Локализация Django¶
Различные части Django, такие как сайт администратора и сообщения об ошибках валидации, интернационализированы. Это означает, что они отображаются по-разному в зависимости от языка или страны пользователя. Для этого Django использует ту же инфраструктуру интернационализации и локализации, которая доступна для приложений Django и описана в i18n documentation.
Переводы¶
Переводы выполняются пользователями Django по всему миру. Работа по переводу координируется на сайте Transifex.
If you find an incorrect translation or want to discuss specific translations, go to the Django project page. If you would like to help out with translating or adding a language that isn’t yet translated, here’s what to do:
Представьтесь на Django internationalization forum.
Обязательно прочитайте примечания о Особенности перевода Django.
Зарегистрируйтесь на сайте Transifex и посетите сайт Django project page.
На странице Django project page выберите язык, на котором вы хотите работать, или - если язык еще не существует - запросите новую языковую команду, нажав на ссылку «Запросить язык» и выбрав соответствующий язык.
Затем нажмите кнопку «Присоединиться к команде», чтобы стать членом этой команды. В каждой команде есть как минимум один координатор, который отвечает за рассмотрение вашего запроса на членство. Вы также можете связаться с координатором команды для уточнения процедурных проблем и осуществления фактического процесса перевода.
Once you are a member of a team choose the translation resource you want to update on the team page. For example, the «core» resource refers to the translation catalog that contains all non-contrib translations. Each of the contrib apps also has a resource (prefixed with «contrib»).
Примечание
Для получения дополнительной информации о том, как использовать Transifex, прочитайте Transifex User Guide.
Переводы с Transifex интегрируются в репозиторий Django только во время нового feature release. Мы стараемся обновить их во второй раз во время одного из следующих <<< 1 >>, но это зависит от доступности менеджера переводов. Поэтому не пропустите период заморозки строк (между релиз-кандидатом и релизом функциональности), чтобы воспользоваться возможностью завершить и исправить переводы для вашего языка!
Форматы¶
Вы также можете просмотреть conf/locale/<locale>/formats.py
. Этот файл описывает особенности форматирования даты, времени и чисел в вашей локали. Подробнее см. в Локализация формата.
Файлы формата не управляются с помощью Transifex. Чтобы изменить их, вы должны create a patch в дереве исходников Django, как и для любого изменения кода:
- Create a diff against the current Git main branch.
- Откройте тикет в системе тикетов Django, установите в его поле
Component
значениеTranslations
и прикрепите к нему патч.
Документация¶
Есть также возможность перевести документацию, хотя это огромная работа, чтобы выполнить ее полностью (вас предупредили!). Мы используем тот же Transifex tool. Переводы появятся в https://docs.djangoproject.com/<language_code>/
, когда хотя бы docs/intro/*
файлов будут полностью переведены на ваш язык.
После публикации переводов обновленные версии из Transifex будут нерегулярно переноситься в репозиторий django/django-docs-translations и на сайт документации. Обновляются только переводы для последнего стабильного релиза Django.