Локализация Django

Различные части Django, такие как сайт администратора и сообщения об ошибках валидации, интернационализированы. Это означает, что они отображаются по-разному в зависимости от языка или страны пользователя. Для этого Django использует ту же инфраструктуру интернационализации и локализации, которая доступна для приложений Django и описана в i18n documentation.

Переводы

Переводы выполняются пользователями Django по всему миру. Работа по переводу координируется на сайте Transifex.

Если вы нашли неправильный перевод или хотите обсудить конкретные переводы, зайдите в раздел Django project page. Если вы хотите помочь с переводом или добавлением языка, который еще не переведен, вот что нужно сделать:

  • Представьтесь на Django internationalization forum.

  • Обязательно прочитайте примечания о Особенности перевода Django.

  • Зарегистрируйтесь на сайте Transifex и посетите сайт << 1 >>>.

  • На странице Django project page выберите язык, на котором вы хотите работать, или - если язык еще не существует - запросите новую языковую команду, нажав на ссылку «Запросить язык» и выбрав соответствующий язык.

  • Затем нажмите кнопку «Присоединиться к команде», чтобы стать членом этой команды. В каждой команде есть как минимум один координатор, который отвечает за рассмотрение вашего запроса на членство. Вы также можете связаться с координатором команды для уточнения процедурных проблем и осуществления фактического процесса перевода.

  • Став членом команды, выберите ресурс перевода, который вы хотите обновить, на странице команды. Например, ресурс «core» относится к каталогу переводов, который содержит все переводы, не относящиеся к приложению contrib. Каждое из приложений contrib также имеет свой ресурс (с префиксом «contrib»).

    Примечание

    Для получения дополнительной информации о том, как использовать Transifex, прочитайте Transifex User Guide.

Переводы с Transifex интегрируются в репозиторий Django только во время нового feature release. Мы стараемся обновить их во второй раз во время одного из следующих <<< 1 >>, но это зависит от доступности менеджера переводов. Поэтому не пропустите период заморозки строк (между релиз-кандидатом и релизом функциональности), чтобы воспользоваться возможностью завершить и исправить переводы для вашего языка!

Форматы

Вы также можете просмотреть conf/locale/<locale>/formats.py. Этот файл описывает особенности форматирования даты, времени и чисел в вашей локали. Подробнее см. в Локализация формата.

Билеты, которые потребовали бы небольших и несложных изменений.

  • Create a pull request<writing-code/submitting-patches>`Билеты, ``main` которые потребовали бы небольших и несложных изменений.
  • Откройте тикет в системе тикетов Django, установите для его поля Component значение Translations, установите флаг «имеет исправление» и укажите ссылку на запрос на извлечение.

Документация

Есть также возможность перевести документацию, хотя это очень сложно сделать полностью (вы предупреждены!). Мы используем тот же самый Transifex tool. Переводы появятся в https://docs.djangoproject.com/<language_code>/, когда хотя бы файлы docs/intro/* будут полностью переведены на ваш язык.

После публикации переводов обновленные версии из Transifex будут нерегулярно переноситься в репозиторий django/django-docs-translations и на сайт документации. Обновляются только переводы для последнего стабильного релиза Django.

Вернуться на верх