Локализация Django¶
Различные части Django, такие как сайт администратора и сообщения об ошибках валидации, интернационализированы. Это означает, что они отображаются по-разному в зависимости от языка или страны пользователя. Для этого Django использует ту же инфраструктуру интернационализации и локализации, которая доступна для приложений Django и описана в i18n documentation.
Переводы¶
Переводы выполняются пользователями Django по всему миру. Работа по переводу координируется на сайте Transifex.
Если вы нашли неправильный перевод или хотите обсудить конкретные переводы, зайдите в раздел Django project page. Если вы хотите помочь с переводом или добавить язык, который еще не переведен, вот что нужно сделать:
Представьтесь на Django internationalization forum.
Обязательно прочитайте примечания о Особенности перевода Django.
Зарегистрируйтесь на сайте Transifex и посетите сайт Django project page.
На странице Django project page выберите язык, на котором вы хотите работать, или - если язык еще не существует - запросите новую языковую команду, нажав на ссылку «Запросить язык» и выбрав соответствующий язык.
Затем нажмите кнопку «Присоединиться к команде», чтобы стать членом этой команды. В каждой команде есть как минимум один координатор, который отвечает за рассмотрение вашего запроса на членство. Вы также можете связаться с координатором команды для уточнения процедурных проблем и осуществления фактического процесса перевода.
Став членом команды, выберите ресурс перевода, который вы хотите обновить, на странице команды. Например, ресурс «core» относится к каталогу переводов, который содержит все переводы, не относящиеся к приложению contrib. У каждого из приложений contrib также есть свой ресурс (с префиксом «contrib»).
Примечание
Для получения дополнительной информации о том, как использовать Transifex, прочитайте Transifex User Guide.
Переводы с Transifex интегрируются в репозиторий Django только во время нового feature release. Мы стараемся обновить их во второй раз во время одного из следующих <<< 1 >>, но это зависит от доступности менеджера переводов. Поэтому не пропустите период заморозки строк (между релиз-кандидатом и релизом функциональности), чтобы воспользоваться возможностью завершить и исправить переводы для вашего языка!
Форматы¶
Вы также можете просмотреть conf/locale/<locale>/formats.py
. Этот файл описывает особенности форматирования даты, времени и чисел в вашей локали. Подробнее см. в Локализация формата.
Файлы формата не управляются с помощью Transifex. Чтобы изменить их, вы должны create a patch в дереве исходников Django, как и для любого изменения кода:
- Создайте diff по отношению к текущей основной ветке Git.
- Откройте тикет в системе тикетов Django, установите в его поле
Component
значениеTranslations
и прикрепите к нему патч.
Документация¶
Есть также возможность перевести документацию, хотя это огромная работа, чтобы выполнить ее полностью (вас предупредили!). Мы используем тот же Transifex tool. Переводы появятся в https://docs.djangoproject.com/<language_code>/
, когда хотя бы docs/intro/*
файлов будут полностью переведены на ваш язык.
После публикации переводов обновленные версии из Transifex будут нерегулярно переноситься в репозиторий django/django-docs-translations и на сайт документации. Обновляются только переводы для последнего стабильного релиза Django.